Keine exakte Übersetzung gefunden für مواد علف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مواد علف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Debido al comercio mundial de piensos, los países en que ya se ha eliminado el HCH técnico podrían importar ingredientes de piensos y productos alimenticios de regiones que siguen utilizando o han utilizado recientemente HCH, y que supuestamente están más contaminados.
    ونظراً للتجارة العالمية في المواد العلفية، فإن مكونات العلف والمنتجات الغذائية من المناطق التي لا زالت تستخدم فيها أيسومرات HCH أو استخدمت فيها حتى وقت قريب، والتي يفترض أن تكون أكثر تلوثاً، يمكن أن تستوردها البلدان التي تم التخلص التدريجي فيها من HCH التقني.
  • Hay un aumento de la presión ejercida sobre los ecosistemas de las tierras secas para obtener de ellos servicios como alimento, forraje, combustible, material de construcción y agua para consumo humano y del ganado, riego y saneamiento.
    ويتزايد الضغط على النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة لتوفير خدمات من قبيل الغذاء والعلف والوقود ومواد البناء والمياه للإنسان والمواشي والري والصرف الصحي.
  • También es necesario considerar formas de transferir las técnicas modernas como los métodos para ahorrar agua, el cultivo en invernaderos, el desarrollo de la energía solar, la generación y el uso de biogás, la mecanización de la forestación y la recogida de forraje, nuevos materiales artificiales para fertilizar el suelo y mejorar su capacidad de retención de la humedad, mejoradores del suelo de reciente creación para ser utilizados en regiones con escasas precipitaciones, nuevos agentes químicos para controlar la distribución y conservación del agua, la aplicación de productos químicos favorecedores del desarrollo de las raíces para aumentar la calidad de los plantones, y miles de modelos, técnicas y medidas avanzados y modernos de carácter tecnológico.
    من الضروري كذلك بحث سبل نقل التقنيات الحديثة كأساليب توفير المياه، وزراعة الدفيئة، وتطوير الطاقة الشمسية، وإنتاج الغاز الأحيائي واستخدامه، ومكننة عمليات التحريج وحصاد العلف، واستخدام المواد الاصطناعية الجديدة لتخصيب التربة وتحسين قدرتها على الاحتفاظ بالرطوبة، واستخدام محسنات التربة المطورة حديثاً في المناطق المحدودة التهطال، والمواد الكيميائية المطورة حديثاً لإطلاق الماء وحفظه، واستخدام المواد الكيميائية المولدة للجذور بغية تحسين جودة الشتلات، وآلاف غيرها من التصاميم التكنولوجية والتقنيات والتدابير المتطورة الحديثة.
  • Por otra parte, el CCT también ha hecho recomendaciones sobre los modos de introducir las técnicas modernas, como las técnicas para ahorrar agua, el cultivo en invernaderos, el perfeccionamiento de la energía solar, la explotación del biogás de las granjas y otros gases, la mecanización de la forestación y los cultivos forrajeros en los pastizales, los nuevos materiales artificiales para fertilizar los suelos y retener la humedad, la introducción de nuevos acondicionantes del suelo recientemente creados en las regiones con escasas precipitaciones, la transferencia de agentes químicos para la conservación y la dosificación del agua recientemente creados y la aplicación de productos químicos favorecedores del desarrollo de las raíces para aumentar la calidad de los plantones.
    وعلاوة على ذلك قدمت لجنة العلم والتكنولوجيا أيضا توصيات بشأن طرق إدخال التقنيات الحديثة مثل تقنيات الاقتصاد في استهلاك الماء، وزراعة الدفيئة، وتنمية الطاقة الشمسية، واستغلال مزارع الغاز الأحيائي والغازات، وميكنة التحريج وحصاد علف المراعي، والمواد الاصطناعية الجديدة لتخصيب التربة والاحتفاظ بالرطوبة، وإدخال محسنات التربة الحديثة الاستنباط إلى المناطق المحدودة التهطال، ونقل المواد الكيميائية الحديثة الاستنباط لإطلاق الماء وحفظه، واستخدام المواد الكيميائية المولدة للجذور بغية تحسين جودة الشتلات(2).
  • 2) Los delitos mencionados en el apartado 2) del párrafo 2 del artículo 150 de la presente Ley y los delitos de secuestro (artículo 143 del Código Penal), amenazas contra la seguridad de otra persona (artículo 145), fraude (artículo 217), ocultación (artículo 221), publicación de secretos comerciales y acceso ilícito a secretos comerciales (artículo 241), abuso de información privilegiada (artículo 243), fabricación y uso de timbres o valores falsificados (artículo 250), falsificación (artículos 256), casos especiales de falsificación (artículo 257), abuso del cargo o facultades oficiales (artículo 261), publicación de secretos oficiales (artículo 266), encubrimiento (artículo 287), atentados contra la seguridad pública (artículo 317), contaminación y destrucción del medio (artículo 333), importación de sustancias peligrosas (artículo 335), contaminación del agua potable (artículo 337) y contaminación de alimentos o piensos (artículo 338).
    '2` الجرائم المتعلقة بالنقطة 2 في الفقرة الثانية بالمادة 150 من هذا القانون وجرائم الحبس غير المشروع (المادة 143 من القانون الجنائي)، وتهديد سلامة الغير (المادة 145)، والغش (المادة 217)، والإخفاء (المادة 221)، وإفشاء الأسرار التجارية والحصول عليها بوسائل غير مشروعة (المادة 241)، وإساءة استخدام المعلومات الداخلية (المادة 243)، وتزييف واستخدام الأختام أو الأوراق المالية ذات القيمة (المادة 250)، والتزييف (المادة 256)، والحالات الخاصة للتزييف (المادة 257)، واستغلال الوظيفة أو الحقوق الرسمية (المادة 261)، وإفشاء سر من الأسرار الرسمية (المادة 266)، والاشتراك في الجريمة مع العلم بوقوعها (المادة 287)، وتعريض حياة الجمهور للخطر (المادة 317)، والتسبب في التلوث وتدمير البيئة (المادة 333)، وجلب المواد الخطرة إلى البلد (المادة 335)، وتلويث مياه الشرب (المادة 337)، وإفساد المواد الغذائية أو علف الحيوان (المادة 338).